I
am a huge black beetle lying in a box of paper. I believe I may be an avatar of
the late poet Theodore Roethke. This poet who now inhabits this room at the top
of the Tower has just seen me. In a moment, when his astonishment has subsided,
he will begin to wonder what to do with me. Meanwhile, I will wait and consider
my identity — a problem that has not troubled me till now.
I am fairly sure Roethke was a poet, too, but I’m
not sure how I know. I’m not sure I even “knew” at all until this new poet laid
eyes upon me. Until then I was merely a beetle, crawling across the floor in
the night, heading past all the strange furniture — a prie-dieu, a bust either
of Venus or the Madonna, the bas-relief over the mantel: the central figure, a
child dancing among musicians, has its head cocked at a very strange angle; the
piece of frieze leaning against the wall, upon a cabinet. I cannot begin to
describe the bed alcove within a gingerbread cathedral wall! If I am Roethke, then I have myself inhabited
this room before, this room in a mansion now a retreat for writers, composers
and artists of all kinds.
I never saw such a huge beetle before! How in
hell did it ever get up on my desk, and why did it lie on my ream like that?
Christ, that’s symbolic! I wonder it it’s Ted Roethke? They tell me this was
his room up here at the top of this nineteenth century mausoleum, and it was
Edna Millay’s and old Doc Williams’ too. If Roethke’s come back as a beetle, I
wonder what they will show up
as — a suicidal moth beating
itself to death against my desk lamp, and a male mantis? Scalpel mandibles. I’m going to have to remember
that line. Where in hell did I put my journal? There’s a wedge of d-CON under
my chest of drawers — not very
encouraging. Who’s trying to come back as a mouse, and why do they have it in
for him?
He has not yet come to grips with the problem of my
presence, but why should I be a problem to him? Why am I thinking this way?
Roethke did not use such academic syntax and vocabulary. He wanted to be a beetle, so he tried to think like one. Is it
possible I want to be Roethke, so I am thinking like an educated man? I shall
have to give that some thought when I have found a dark place. At the moment,
this desk lamp is blinding me. It is reflecting off the blank white paper on
which I lie, so that the light arrives from all directions.
Now that nearly sounds like a Roethke line: “The
light arrives from all directions.”
This is a strange place, a strange town. The
first writer I met here wasn’t even at the mansion. I’d arrived too late for
lunch, so I went downtown and — where
the hell’s my journal? I wrote it all down…there it is, beside the beetle — “stopped for lunch at a delicatessen-bar. The
father of the proprietor came in, sat down, and introduced himself. He’s an old
man named Will Fyse. He showed me the manuscript of the autobiography he’s
written — and then said he’d
been a member of Murder Incorporated, a friend of the mobsters Lepke and Dutch
Schultz. It was all in his book, and he has some publishers interested: I saw
the letters."
The title of the book is Palms Raised to God Again, or something like
that. About how he was brought up in religion till he joined the Mob in his ‘teens
and then, after decades of mayhem, went back to being a god-fearing old lecher.
I suppose I’ve got to do something about that beetle.
He’s thinking about me, I can feel it. I wonder if
I can trust him not to do something vicious? I do not think he will crush me —
too messy, but if he is insecure he may do it anyway. What parvenu poet would
not wish to crush Roethke if he could? As I recall, I was a great bear of a
man, and I died under suspicious circumstances while swimming. I do not recall
those circumstances precisely — was it in a swimming pool? — but I recall the
young woman. Perhaps that was another time — this beetle brain is not serving
me very well. And to think I wanted to achieve this condition!
But the young woman — no, I do not, in fact,
specifically recall her, but in my mind’s eye I do see a pool, and I see her
breasts swim by the fish.
What the Christ was that? Jesus, I’m being dive-bombed by a bat! Must be Millay.
A bat! Alas, alas! But I’m too big for a bat to eat. I certainly hope.
Now what the hell am I supposed to do? A bat and a beetle. Now all I need is for
William Carlos Williams to show up as a pork-pie hat! Look at the damned thing whipping around! Maybe the
bat will eat the beetle. Where could she have come from? — oh, oh, I think I see it: there’s a little
trap door up there over the gingerbread cathedral, the part that forms the
entranceway from the stairs, and it’s open. Hell, how am I supposed to get up
there in the middle of the night? I’ll have to climb up on the prie-dieu.
The goddam bat reminds me of that New York
poetess who dresses up for every meal like she’s a petunia on her way to a
funeral.
Well, at least he is not thinking of me at the
moment, but Millay is. I feel the echoes of her sonar bouncing off my wing
casings. If I had the proper ears I have no doubt I would hear them as well,
shrill though they may be.
That was close! One of her wings brushed me. Why
couldn’t I have had the sense to be reincarnated as a giant iguana?
Look at her — all black dewlaps and gewgaws. Disgusting! How very literary.
But what is he doing, that petit poet? He seems to
be climbing up on all that gingerbread! Oh, I see — the little trap door, but
that’s not how she got in. Perhaps it is — she seems to be beating him about
the ears. Does Millay want to get out?
Goddam it, buzz off there, Edna! Go eat Ted! I
had enough crap from that other lady at breakfast. Do you know what she did the
night of her reading? Stop flapping in my face, the trap door is closed and I’m
getting down off this wickerwork before the whole mansion collapses. If you’re
not going to eat Ted, then go hang upside-down from a rafter.
She blew me a kiss, that’s what she did! I went
up to her after the reading and told her how much I admired the pun in that
line of hers, “I pray to a genital god,” and she blew me a kiss! Nobody’s blown
me a kiss since my rich aunt went back to Kansas by train.
But at breakfast she told me she’d made no pun,
and my suggesting she had was “very disruptive.” Gave me what-for in front of
all those people. Pissed me off no end, I can tell you — why in hell am I talking to a beetle and a
bat? I’m getting as weird as everyone else around here. I meant there was an
obvious pun on “gentle,” and I liked it — it really works! But she didn’t intend it. What kind of a poet is
that — doesn’t even know what
she’s written? I should’ve told her how much I loved the pun on, I’m prey to a genital gourd.
He appears to be in a frenzy, pacing up and down
hissing and muttering. I can’t make out everything he is saying, but he is evidently
speaking of someone other than Edna and me. Good enough! Perhaps I can get out
of this box — oh, oh, I’d best not move: Edna is giving me the eye from up
there on that rafter. Dear old Edna — Madonna of the Coleus.
And she’d no sooner done browbeating me than
that other neurotic female on my left started in. Christ, taking beginners’
ballet lessons at fifty or so! One night we were at the coffee house downtown
when the Joffrey dancers came sliding in, and I thought she’d pass out in her
mousse. So I kidded her a little. What does she do? She waits till I’m
bleeding, trying to pass things off politely with the poetess, then she says, “And
if you ever say I’m starstruck over dancers again, I’ll take my fist and I’ll
hit you right in the nose!”
Must be understudying Mickey Spillane and
Nureyev at the same time.
If You spell “dewlaps and gewgaws” backwards,
you get spalwed and swagweg.
I
heard that — and so did Edna: here she comes again. What made him say that
ridiculous thing? It woke her up. He’s becoming very agitated. I didn’t used to
think so, but now I hate men who are capable of boasts and violence!
Now what’s he doing? Good grief, he’s going after
Edna with a pork-pie hat! Where did that come from? He’s got her! And where did
he get that square of cardboard he’s slipped under the hat?
Oh, no, he’s looking at me! He’s picked up the top
piece of bond with me still lying on it — no! Not that! Not in the hat with
Edna!
It’s so dark after all that light. Edna, are you in
here? No violence now, you beast!
What’s that noise? — his staple-gun! I saw it on
the desk. He is stapling the cardboard to the brim — my god, we’ll never get
out! Do I hear the window opening? What a peculiar, weightless feeling!
Now maybe I can get some work done — I’m too upset to go to bed. Let’s see, where
was I? Oh, yeah:
A gingerbread cathedral wall.
Scalpel mandibles:
The light arrives from all directions.
Palms raised to God again.
Her breasts swim by the fish.
Dive-bombed by a bat!
Alas! Alas!
But I’m too big for a bat!
A bat and a beetle,
And a pork-pie hat.
Black dewlaps and gewgaws,
I’m prey to a genital gourd,
Madonna of the Coleus —
Spalwed and swagweg,
Beasts and violins....
Hey, not bad! I like that — sounds a bit like Roethke. Maybe if I keep
writing like this they’ll let me come back here again.
Originally published in Syracuse Guide, No 27, November 1977, all rights reserved and copyright 2009 by Lewis Turco.
REMARKS
The beetle is Kafka.
"Light coming from all directions" is one of those wonderful lines that sounds fine to the ears like a good joke. Like Groucho's "I saw an elephant in my pajamas. What it was doing in my pajamas I'll never know."
John
Weird stuff, Lew Kafka! Have you been smoking funny little things with Edna again?
Rhina
I've been enjoying your
blog, especially "The Beetle, the Bat, and the Pork-Pie Hat: A Fable of
Yaddo" and "What It All Meant" which I found particularly
brilliant, each line being perfect unto itself. I got a lot out of “Defining
‘Free Verse’” and "Karl Shapiro, the Fly on the Wall." Alice

Recent Comments