As the son of the minister of the First Italian Baptist Church of Meriden, Connecticut, needless to say “the church” loomed exceedingly
large in my life. If we as a family were poor, and we were, so was the parish.
As a result, I had not only to attend Sunday school, Vacation Bible School, the
weekly sermon — at least the one in English, for my father preached two
services, one in Italian as well — and sing in the choir when I was old enough,
I also had to mow the big lawn in the summertime and shovel the walks in
winter. Eventually, when papa could no longer find a volunteer parishioner to
do the job, I became the official janitor for the church, and that meant that I
got paid a pittance for doing everything a janitor does. If my father had
realized what one of my tasks led to, he would have fallen to his knees and
begged the Lord to forgive him.
In the basement it is cool
among the tables, the small chairs,
the folding screens and crayons.
The lavatory is damp, the water runs;
there is room for webs and fables.
The wooden stair ascends and turns
into heat settled among the pews.
The altar rises above the golden oak
which dark juice has stained.
Frayed wine runs down the center aisle
away from the electric keys,
the hymnals with the broken covers.
Summer lies upon the step before the door,
beneath the white clapboards,
the pictures peeling from the glass.
The gate of pipe and wire stands ajar.
Next door the parsonage is scaled to dolls.
It takes the corner,
facing another neighborhood.
Six garages stand by a gravel drive.
A pear tree withers there, and on the curb
an elm like a cathedral stays alive.
Being both a Baptist and an Italian posed certain
insoluble dilemmas for my father, but not for my Methodist mother. Both denominations
eschewed alcohol, including wine, but wine is a staple for Italians. At home
there was never a problem, because neither of my parents drank at all. However,
if there were a wedding at which my father officiated, at the reception
following he was expected to lead a toast to the bride and groom, and everyone
was supposed to make the toast with real wine.
I remember once when my mother publicly belabored
my father at a reception for drinking a sip of the toasting liquid. My mother
had no tact at all. With the parishioners and guests looking on, a public
dust-up took place between May and Luigi of the sort that they, my brother
Gene, and I were very well used to, but my father was humiliated, and that’s
not too strong a word. He was enraged. The wedding party was appalled,
primarily with mother.
Early on Communion Sunday mornings I would go out
the back door of the parsonage, walk a few steps, go into the side door of the
church, down a few steps, and into the basement where the kitchen was located.
I had to cut up a loaf of Wonder Bread into cubes, put them on trays, and fill
the little communion wine glasses not with wine, but with grape juice; then I
had to carry the trays of bread and juice upstairs and place them on the
communion table for the ushers to distribute. The parishioners would take bread
and “wine” from the trays the ushers passed around, and then place the used
glasses into the cup holders on the backs of the pews.
Afterward I had to collect the cups again, place
them into the trays, and when I got back to the kitchen I had to separate those
that had been unused and remained untouched in the trays. Then, using a funnel,
I poured the untouched grape juice back into the bottles which, as I recall,
were not refrigerated, though I may be wrong about that. I was not above
sampling some of the little glasses instead of frugally saving their contents
for the next month’s communion.
One day while I was sipping a few my head began to
feel odd, sort of dizzy and muzzy. I picked up one of the bottles and held it
up to the light. I noticed that there was something in the bottom of the
bottle, something fuzzy, sort of, a bit like furry marbles. I sniffed the open
neck — it still smelled like grape juice, but there was another element besides
grape, a sort of robust body with an autumn finish and overtones of spice.
I staggered back to the parsonage and probably went
to the room I shared with my brother. I don’t believe I alerted my father to
the situation with the weird grape juice because, as I recollect, I did the
same thing more than once. On the other hand, I don’t remember that this
particular chore of mine lasted very long. If I had to give odds, I’d bet that
my ever-vigilant mother finally caught on. Once, when I was a man, she got
after me for carrying Bay Rum around with me in my travel kit. I had the Devil
of a time convincing her that Bay Rum is an after-shave lotion.
Listen to Lewis Turco read his poem The Church
“The church” first
appeared in La Fusta and was
anthologized and reprinted with an Italian translation by Ferdinando Alfonsi in
Poeti Italo-Americani / Italo-American Poets, edited by Ferdinando Alfonsi, Catanzaro, Italy:
Antonio Carello Editore, 1985. It was collected in Fearful
Pleasures: The Complete Poems of Lewis Turco 1959-2007, www.StarCloudPress.com, 2007, ISBN 978-1-932842-19-5, jacketed cloth, $49.95; ISBN
978-1-932842-20-3, trade paperback, $32.95, 640 pages. ORDER FROM AMAZON.COM.
Both the poem and accompanying essay appear in La Famiglia / The Family,
Memoirs, by Lewis Turco, New York:
Bordighera Press, 2009, ISBN 978-1-59954-006-1, trade paperback, 196 pp.,
$12.00. ORDER FROM AMAZON.
Recent Comments